1924. Первый номер журнала «Мурзилка»

Первый номер журнала «Мурзилка» вышел 16 мая 1924 года в Москве как приложение к «Рабочей газете» тиражом в 20 000 экземпляров. Журнал был назван по кличке щенка Мурзилки — героя рассказов детского писателя А.А. Фёдорова-Давыдова. Именно с рассказа «Мурзилкин первый день» начинался первый номер журнала. В рассказе Мурзилка — это щенок собаки Жучки, получивший кличку от слесаря Степана («Вот так песик! И шустрый же! Мурзилка, да и только!»).

С 1924 по 1926 год Мурзилка — это щенок из рассказов Александра Фёдорова-Давыдова. С 1937 года журнальный Мурзилка — это придуманный художником Аминадавом Каневским жёлтый пушистый зверёк, который появлялся в журнале до 1939 года и вновь появился только в 1959 году (с этого года жёлтый пушистый зверёк Мурзилка — бессменный символ журнала). В 1941 году журнальный Мурзилка — это имя мальчика с красным галстуком и рыжими волосами.

Collapse )

«Сто лошадей»: западный реализм и эстетика Востока

В жизни китайского народа на протяжении многих веков большую роль играла лошадь, поэтому ей отводится особенное место в китайской живописи. Среди известных художников, изображавших их, следует назвать мастеров династии Тан (618-907) Цао Ба и Хань Ганя, немного позднее сунская эпоха (960-1127) подарила Китаю такого художника, как Ли Гунлинь. Во времена династии Юань (1279-1368) трудился Чжао Мэнфу. В цинскую эпоху (1644-1911) непревзойдённым мастером в изображении скакунов стал итальянский монах-иезуит, миссионер и придворный художник Джузеппе Кастильоне (1688-1766), известный в Китае под именем Лан Шинин.


Collapse )

1747 г. «Десять благородных собак» Джузеппе Кастильоне

«Десять благородных собак» – серия из десяти вертикальных шёлковых свитков из собрания Музея императорского дворца в Тайбэе.

Собаки, ставшие героями серии, были подарены чиновниками императору Цяньлуну (1711-1799), шестому маньчжурскому императору династии Цин. Поводом для подарка стало наступление зодиакального года Собаки.


Collapse )

Изображение лошади в живописи и скульптуре XVIII – начала XX века


Collapse )

Рачьи стихи, или фразы-палиндромы

Палиндром (от др.-греч. πάλιν — «назад, снова» и др.-греч. δρóμος — «бег, движение») — число, слово или текст, одинаково читающееся в обоих направлениях. Русское название палиндрома — перевертень (реже — перевёртыш). Наиболее известным из палиндромов-фраз является классический перевертень "А роза упала на лапу Азора" А.А. Фета. Классикой жанра стали и многие другие палиндромы: "Я иду с мечем, судия!" (Г.Р. Державин), "Аргентина манит негра" (Н. Булгаков), "А луна канула" (А. Вознесенский) и т.д

Теоретики и практики палиндрома выделили многочисленные разновидности, например словесные палиндромы:

Жестоко — раздумье. Ночное молчанье
‎Качает виденья былого;
Мерцанье встречает улыбки сурово;
‎Страданье —
‎Глубоко-глубоко!
Страданье сурово улыбки встречает…
Мерцанье былого — виденья качает…
Молчанье, ночное раздумье, — жестоко!
(В. Брюсов, 1918)

Как утверждают математики, несмотря на ограниченность словарного запаса языка, количество фраз-палиндромов может стремиться к бесконечности. Что в некоторой мере подтверждают палиндромисты, которые придумывают тысячи различных палиндромов и объединяются в общества и клубы. Многие палиндромы содержат мало смысла, но некоторые из них интересны и забавны:
Collapse )

Список картин из частных собраний, выданных из фондов Эрмитажа в советский период

Публикация посвящена процессу выдачи картин из галереи Эрмитажа в послереволюционный период, которая производилась в музеи России и союзных республик.
Журнал «Вопросы музеологии», 2015 г.
Collapse )

Музей в Грозном ждет возвращения похищенных картин

В октябре в Государственной Третьяковской галерее открылась ретроспектива Василия Поленова. В числе экспонатов в разделе, посвященном художникам его круга, был выставлен «Портрет Е.Татевосяна в бедуинской повязке» кисти Александра Головина, предоставленный частным коллекционером. Вскоре картина была опознана как «Портрет индуса» («Араб»), пропавший из Чеченского республиканского музея изобразительных искусств им. П.З.Захарова во время боевых действий в 1990-х.

Третьяковская галерея, Министерство культуры РФ и владелец (оставшийся анонимным) оперативно разобрались с ситуацией. Уже 29 октября директор ГТГ Зельфира Трегулова, министр культуры Чечни Хож-Бауди Дааев и Ваха Асталов, генеральный директор грозненского музея (ныне — Национальный музей Чеченской Республики), приняли участие в официальной церемонии по передаче картины. Через несколько дней в рамках всероссийской акции «Ночь искусств» она была представлена в музее на почетном месте и вызвала большой интерес посетителей.


Collapse )

«Приключения Пиноккио», о которых не все знают, в восхитительных иллюстрациях Роберто Инноченти



Детская классика – жанр литературы, который невозможно представить без иллюстраций. Картинки не нуждаются в переводе, они понятны каждому во всём мире, способны оживить персонажей в воображении читателя и подарить ещё больше удовольствия от сказки. «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди ещё никогда не оживали с такой реалистичностью, как в чудесных иллюстрациях талантливого художника Роберто Инноченти.
Collapse )