Елена (the_morning_spb) wrote,
Елена
the_morning_spb

Реве та стогне Дніпр широкий, сердитий вітер завива...

► ТРУТОВСКИЙ Константин Александрович (1826-1893) «Кобзарь над Днепром». 1875 г.
Холст, масло. 80 x 117 см.
Национальный музей Тараса Шевченко, Киев, Украина.


Художник соединил две гордости Украины в одном полотне. Это красота широких просторов полей, лесов и всенародно любимый поэт, художник и мыслитель.



ШЕВЧЕНКО Тарас Григорьевич (1814-1861), перевод Максима Адамовича БОГДАНОВИЧА (1891-1917).

«И серое небо, и сонные воды…
Вдали над берегом поник
Без ветра гнущийся тростник,
Как пьяный… боже, гибнут годы!
Что ж, долго ли придётся мне
В моей незамкнутой тюрьме,
Над этим бесполезным морем,
Томиться тяжкой жизни горем?
Молчит иссохшая трава
И гнётся, словно и жива;
Не хочет правды говорить.
А больше некого спросить».

► КРИХАЦКИЙ Владимир Гаврилович (1877-1942) «Кобзарь». 1930 г.
Дерево, масло. 29 х 41 см.
Частное собрание.


В верхнем левом углу надпись: «Реве та стогне Дніпр широкий, Сердитий вітер завива. Додолу верби гне високі, Горами хвилю підійма» – известное начало одного из ранних произведений Тараса Шевченко «Причинна» (ок. 1837).

Tags: 1830-е, Живопись 1870-х, Живопись 1930-х, Живопись вт. пол. XIX в., Живопись п.п. XX в., КРИХАЦКИЙ Владимир Гаврилович, Казачество, Литература/цитаты, НМ Шевченко, Парусники, Пейзаж городской/сельский/морской/фото, Первая половина XIX века, ТРУТОВСКИЙ Константин Александрович, Театр (музыка/сценическое искусство), Украина, Шевченко Т.Г.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments