Елена (the_morning_spb) wrote,
Елена
the_morning_spb

Кладбище Стальено. Мёртвые как живые (3)

Часть 1
Часть 2
Часть 4
Часть 5

►Tomba Famiglia Fassio.



► Tomba Famiglia Rivara. 1896 г.
Скульптор Вилла изобразил саркофаг с телом усопшего, у которого дежурят брат, невестка и племянник. Скульптор с предельной точностью изобразил каждую деталь одежды скорбящих, стараясь передать даже качество различных тканей: переливчивость шёлка на юбке женщины, нарядность камзола мальчика, толщину ткани пальто, на котором преклонив в молитве колени стоит подросток. С той же достоверностью художник изобразил лица, душевное состояние родственников. В верхней части композиции изображена Богородица, выступающая в роли «Consolatrix afflictorum» («Утешительницы страдающих»), она поднимается с трона, чтобы благословить присутствующих.


Снова дадим слово Марку Твену, который рассказал о своих странствиях по Европе с изрядной долей иронии и юмора, но о Стальено отозвался хоть и кратко, но с должным почтением: «Это огромная мраморная колоннада, квадрат внутри которой ничем не занят; широкий пол сложен из мраморных плит, и на каждой – надпись, ибо каждая плита скрывает могилу. Когда идешь посередине колоннады, по обеим сторонам тянутся памятники, гробницы, статуи чудесной работы, полные изящества и красоты. <...> Нам эти уходящие вдаль ряды прелестных скульптур понравились гораздо больше попорченных, грязных статуй – уцелевших обломков античного искусства, которые выставлены в галереях Парижа для всеобщего поклонения».

► La tomba di famiglia Badaracco. 1878 г. Sculptor Giacomo Moreno (Ceriale, 1835-1910).





►Tomba Drago.



Разумеется, далеко не каждый, кто писал о Стальено, был высокого мнения о качестве этих скульптур. Например, русский писатель А. Амфитеатров (1862-1938) в своем мистическом романе «Жар-цвет» (1895) отозвался о кладбище Стальено так: «Если вы читали о Генуе, то, я полагаю, знаете и о Стальено – этом кладбище-музее, где каждые новые похороны – предлог для сооружения статуй и саркофагов, в большинстве довольно пошлых, так что мрамора жалко, но иногда замечательной красоты».

Но после этих презрительных слов автор, противореча самому себе, рассказывает о том, как один из героев его романа заблудился и уснул на Стальено, а к ночи очнулся «перед спящею девою над склепом фамилии Эрба», перед мраморной красавицей, которая вот-вот оживёт («Ее ресницы трепетали; губы вздрагивали в неясной улыбке, а по целомудренному лицу всё гуще и гуще разливался румянец радостного смущения...»), и подумал: «Ты хороша, как лучшая надежда человека – мечта о любящем и всепрощающем забвении и покое! Я поклоняюсь тебе, я тебя люблю».

►Tomba Famiglia Erba.
Надгробие Карло Эрбы, успешного коммерсанта и политика, было заказано его внуком Адольфо. Монумент имеет форму неоготической часовни: внутри, на саркофаге, расположена фигура уснувшей женщины, склоновшей голову к стене и зажавшей между пальцев правой руки три маковых головки (языческий символ вечного забвения). Платье скользит по предплечью, обнажая плечо и придавая изваянию непривычную и спорную для эпохи чувственность. Такое олицетворение вечного сна являет собой воплощение предсимволизма и светскости (несмотря на наличие высокого креста на заднем плане).


►Tomba Famiglia Giovanni Battista Piaggio. 1873 г. Sculptor Giuseppe Benetti (Genoa 1825-1914).
В верхней части композиции, созданной Бенетти в манере архитектуры неокватроченто, установлен бюст усопшего – судовладельца Джованни Баттиста Пьяджо. Профессиональными символами, такими как якорь, чалка, клепсидра, глобус и навигационная карта, изображёнными по бокам, скульптор стремился увековечить память об авторитетной социальной роли умершего. У входа в склеп изображена вдова с молитвенником в руке.





Это кладбище огромно, оно занимает площадь примерно 330 000 кв м и разделено на несколько секцией – протестантскую, еврейскую, английскую. На английской секции похоронены британские солдаты, погибшие в годы Первой и Второй мировых войн. Есть здесь и отдельные семейные склепы. На Стальено хоронят и сегодня, кладбище не закрыто. Генуэзцы бронируют здесь места заранее, на 3-5 лет вперед. А когда приходит печальный день, родственники оплачивают захоронение снова...

►Tomba Teresa Pescia.



►Tomba Da Costa. 1877 г.
Памятник зодчему заказал Джованни Баттиста Ноли да Коста в память о своём приёмном отце, благородном португальце Фаустино Антонио да Коста, который, умирая в восьмидесятилетнем возрасте, оставил сыну приличное наследство. Это изваяние привлекает внимание естественностью сцены и искренним реализмом. Наследник и друг в последний раз склонился над телом усопшего, пристально глядя на старика – тот покинул мир и вскоре будет заключён в склепе. Мужчина, поднявшись на две ступени монумента, скорбно застыл напротив покойного, лежащего в саркофаге, и в знак торжественного обета положил левую руку на грудь.



►Tomba Gnecco. 1882 г.
Тему скорби и разлуки скульптор решил в виде повествовательной сцены, изобразив возносящуюся душу и ангела, указывающего двум подросткам на святую обитель, куда отправилась их мать. Ещё выше – четыре херувима, ожидающие прибытия души на небеса. Скульптор акцентирует внимание на обыденности жестов брата и сестры (мальчик держит в руке шапку и с любовью обнимает за плечо девочку, сложившую в молитве руки ). Автор скрупулёзно воспроизвёл причёски и детали одежды, строго соответствующие эпохе.




► Tomba Salvatore Queirolo.




► Tomba Pietro Badaracco. 1875 г. Sculptor G.B. Cevasco.
Монумент, датированный 1875 годом, изображает опечаленную вдову с венком в руке, стучащуюся в бронзовую дверь надгробия, на которой изображены песочные часы – классический символ уходящего времени. Как это часто наблюдается на Стальено, образ скорби преобладает над изображением фигуры усопшего, чей скромный портрет в овальной раме размещён сверху, окружённый предметами, символизирующими профессию погребённого (компас, жезл Меркурия, якорь, книги, глобус, штурвал). Эпитафия уточняет, что успех пришёл к Пьетро Бадаракко благодаря его капитанским навыкам, и что в качестве командующего он, с «восхвалённым мастерством», прошёл «моря Cтарого и Нового света». Детально изображённое одеяние вдовы (платье и кружевная шаль, соответствющие моде эпохи) говорят о великолепной технике автора монумента.



► Tomba Varagnolo Family. 1921 г. Sculptor E. Rigacci.


►Tomba Queirolo.


► Tomba Patrone.


По материалам:
Петров А.С. «Мёртвые как живые»
Путеводитель по Италии
Фотографии sudilovski
Википедия
Сайт «Монументальное кладбище Стальено»

Tags: Ангелы, Вторая половина XIX века, Дети, Змеи, История костюма/причёски, Италия, Литература/цитаты, Маки, Мрамор, Похоронные традиции/кладбища/траур, Резьба, Скульптура 1870-х, Скульптура 1880-х, Скульптура 1890-х, Скульптура вт. пол. XIX в., Скульптура кон. XIX в., Твен М., Часы, Череп
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments